Chan Ajaw. El Principito en lengua maya de Yucatán

Presentación editorial
Octubre 16
11:00
-
11:45
Carpa Sánchez Nava
MODALIDAD Presencial
Centro de Estudios Mexicanos y Centroamericanos - CEMCA
EDITORIAL CEMCA / INAH
La obra maestra de la literatura francesa, escrita en 1943 por Antoine de Saint-Exupéry, está ahora disponible en una traducción al maya de Yucatán. Este cuento, que narra el encuentro de un piloto perdido en el desierto del Sahara con un pequeño príncipe que viene de otro planeta, ofrece una reflexión universal sobre la extrañeza del mundo de los adultos. Esta traducción, coeditada por el CEMCA y el INAH, es el fruto de la colaboración de dos traductores, Amedée Colli Colli y Fidencio Briseño Chel.

PARTICIPANTES
  • Fidencio Briceño Chel
  • Arturo Vásquez Barrón
963
1161

Sede

Museo Nacional de Antropología

Avenida Paseo de la Reforma y Calzada Gandhi s/n
Colonia Chapultepec Polanco
Alcaldía Miguel Hidalgo. C.P. 11560
Ciudad de México

Recibe nuestro Boletín

Contacto

Coordinación Nacional de Difusión
Instituto Nacional de Antropología e Historia

feriafilah@inah.gob.mx